Som jag funderat och undrat. Men så bara stod det här ordet där tillsammans med en förklaring och jag nästan tjöt av glädje nu i nyårshelgen! (Hur man nu kan bli så glad över att äntligen ha hittat en förklaring till ett litet ord. Men är man dialekt-nörd så är man…)
Varför blir jag då så glad över just detta ord? Jo, så här ligger det till:
Min farmor Frida hade en lillasyster som hette Vivan. Vivan var en sån där otroligt glad, sprallig och väldigt barnkär tant. Ja, för även om hon inte var mer än 60 år-nånting där på 80-talet när jag tillbringade mina skollov som mest i Norrbotten, så var hon ju ändå en tant för mig ; )
Jag älskade att leka hemma hos Vivan, för där fick man liksom lite mer spelrum än i farmors lägenhet. Jag byggde koja i garderoberna å lekte kurragömma nere i den stora källaren. Dessutom lärde hon lärde mig lösa korsord och sist men inte minst att lägga patiens och att spela poker! Hon var den där busiga tanten som lärde oss saker i smyg, utan att mamma och pappa skulle få veta. Eller så lät hon oss få tro det i alla fall. Det blev liksom lite mer spännande och extra roligt då.
Som den där snapsvisan som handlar om de olika älvarna:
Tänk om Piteälven vore brääääännviiiin! Mattaurälven vore pilsner å öl. Vin å sprit i varje kääääällaaaa! Konjak i varje lite vattenpööööööl!
Den satt vi å sjöng ihop både nu å då. Gärna i baksätet på bilen färdandes på långa och kurviga grusvägar genom Lappmarkerna…
Men så var det ju det där med paltslonga. För om det var två attribut som Vivan för alltid är förknippad med så är det hennes bredhättade hattar och hennes stora handväskor. Hon lämnade aldrig hemmet utan. Och väskan benämnde hon alltid som paltslonga.
Men det blev aldrig att hon förklarade vad det där ordet betydde eller så har jag bara inte kommit ihåg. Och när jag frågat mina föräldrar så har de inte heller kunnat förklara riktigt varför hon sade så om väskan sin.
Men så hittar min mamma ett litet häfte som tagits fram för skolundervisningen som en del av Kulturläroplanen i Arvidsjaurs skolor. Häftet heter Glam int å vuådda du jer! framtagen av Kulturen i Arvidsjaur. Orden betyder Glöm inte var du kommer ifrån! Och syftet är förstås att barnen ska lära sig mer om dialekten i bygden och framförallt Arvidsjaursbondska i det här fallet, då den skiljer sig lite från Pitebondskan.
I häftet står i varje fall en del ramsor, sånger, räkneord tillsammans med korta ordlistor och uttryck. Och så står det bara där i en av listorna på sidan 15:
Ryggsäck utan mes – paltslonga.
Tillsammans med följande förklaring inom parentes:
Palten var en självklarhet när man tog mat med sig. När ryggsäcken blev full såg den ut som en palt.
Ett mysterium är löst och jag ser Vivan klart och tydligt framför mig i sin vita stora hatt, glasögon, röda byxor, nylagt hår och med paltslongan i handen! Kanske sjungandes på en sång, lösandes ett korsord eller läggandes en patiens vid köksbordet, stickandes i soffan, eller bakandes de där drömmarna som bara smälter i munnen… Tror faktiskt jag ska ta fram kortleken i kväll å lägga en patiens. Eller två.
…och hur mycket gillar jag inte att se att någon har pitmåle i sin blogg och verksamhet. Förstår, men pratar inte själv, men varje gång jag ser dina saker så blir jag så glad och slungas tillbaka i tiden till mina somrar som barn i Norrbotten. Tack!!
Hej! Vad roligt att du gillar det jag gör och extra härligt om det tar fram soliga barndomsminnen : ) Ha en fin dag!